網店愈開愈多,單純以瀏覽量的多寡作為評估網站的歡迎程度,早已被市場推廣業界視為不可靠。《信報財經月刊》2月號轉載騰訊主席馬化騰的文章,介紹一種演算法,名為PageRank,用來計算信用值。簡單點說,所謂PageRank(PR)有三條計算規則:第一,愈多網站連結,你的PR值會愈高。第二,若連結的網頁其實來自同一個網頁,PR 值的提升就有限。第三,若連結你的網站本身PR 值已很高,亦有助於提高你的PR 值。Google 有個網頁(.迷你倉prchecker.info)去計算PR值,只要輸入網址就可以得出數值,1至10分,分數愈高,顯示可信度愈大。PageRank 是Google 創辦人Larry Page 和Sergey Brin在史丹福大學時期的發明。PageRank的Page除了是網頁的意思,還是Larry Page的姓氏。那個時候,搜尋網站計算網頁是否受歡迎的方法,主要來自點擊率,文件倉此不少網頁刻意添加熱門搜尋字,令搜尋器排名提高。Page和Brin認為這不可靠,改為以連結(Links)作衡量標準。就像選票(Votes)一樣,每個連結,都是對網站投以信心的一票。直至後來,才把上述第二及第三條規則放在演算方法之內。七個目標返回馬化騰的文章,這位中國科網巨人寫下未來互聯網的七個目標,非常值得參考。其中一點,他正是說「電子商務已經不可逆轉地顛覆實體零售行業」,而「傳統業的每一個細分領域的力量仍然是無比強大的,互聯網仍然只是一個工具」。他亦引述早前復旦大學的一個論壇,其中平安保險董事長馬明哲提到一個觀點:未來五至十年,現金和信用卡將消失一半;未來十至二十年,銀行的前台消失,後台也會消失,只保留中台,就是服務。前台可以外包(外判)出去。互聯網絕對是新的革命,世界大戰由埋身搏擊,轉為經濟搏擊。對於做生意的人來說,地域已變得不再那麼重要,像叮噹口袋內的隨意門。創意,才是一切。存倉

sgusers5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

mini storage旅客�飛機上遇到問題,好自然會求助機艙服務員,但唔係個個人都會做,眼利�國泰高級機艙服務事務長廖士堯(阿Sean),憑住敏銳觸覺,搵出需要幫助�「隱蔽乘客」,仲試過幫長者剃鬍、洗衫,甚至自費買紀念品送畀心情差�乘客,令到冷冰冰�機艙增添人情味。「把我當孫兒」打動伯伯廖士堯呢個多行一步�工作態度,令佢獲得香港顧客服務協會「優質顧客服務大獎2013」�「感動時刻」徵文比賽獎項。阿Sean 獲獎�文章係〈高空中的好孫兒〉,內容講佢�2008 年一班往奧克蘭�航班,發現一個坐輪椅�伯伯唔好意思出聲要求協助去洗手間,但忍唔住�迷你倉位解決,整污糟�條褲。阿Sean 留意到佢神色有異,細心一問得知原委,於是要求為伯伯洗褲,初時遭到拒絕,阿伯話阿Sean 無必要為佢做咁多�,但阿Sean 以一句「把我當作孫兒吧」打動�伯伯,後來仲幫佢剃鬚、梳頭同洗面。言談間伯伯透露,家人會�接機,但佢其實唔想久別重逢見到家人時蓬頭垢面。落機前伯伯淚流滿面感謝阿Sean 幫忙,之後阿Sean 見到伯伯家人�車接佢,阿伯上車前向阿Sean 揮手,令佢頓感安慰。阿Sean 入國泰18 年未轉過工,有咩心得呢?佢就話「唔好當返工係苦差,當中總會找到樂趣,但大前提係鍾意份工」。文件倉

sgusers5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

自存倉內地新春假期中段,澳門繼續人氣暢旺。大批旅客昨日湧入澳門度歲,各出入境口岸整體通關暢順,治安警再次在新馬路實施單向行人人流管制措施,並增加指示牌。昨年初五繼續有大批旅客到訪澳門,拱北口岸大排長龍,不少旅客取道蓮花口岸入境,早上該口岸高峰時入境大堂再次「逼爆」,平均要輪候長達四十五分鐘。關閘口岸亦人迷你倉新蒲崗如鯽,但因有拱北口岸分流,關閘整體通關暢順。外港碼頭出入境亦暢通。澳門各旅遊區繼續旺場,新馬路一帶的手信店都逼滿人。治安警在昨午二時半至六時四十五分,在新馬路實施單向人流管制措施,並在當眼處增加指示牌,整體秩序良好。昨晚截至九時,經各岸出入境的有三十九萬一千三百多人次,其中內地人達二十一萬六千多人次。迷你倉出租

sgusers5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

迷你倉新蒲崗 湖北日報訊 (記者饒揚燦、通訊員馮開春)近日,湖北和韻文化旅遊開發有限公司與上海申銀萬國證券公司在武當山簽訂新三板上市協議。這是武當山特區首家將在新三板上市的企業。湖北和韻文化旅遊開發有限公司成立于2010年11月,主要針對武當太極劇場及配套設施項目進行綜合投資開發,項目總投資5.8億元。其中,一期投資3.8億元。項目全部完工,武當太極劇場于2013年10月試營業,將於今年五一正式營業。2013年11月15日,該公司在武漢股權托管交易中心掛牌,名稱為“湖北和韻”。迷你倉出租

sgusers5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

迷你倉 有句話說,有海水的地方就有華人,有華人自然就會慶祝農曆新年。中國人所說的春節,如果當地華人少,當然不引人注意,人口稍多的就會舞龍舞獅、放鞭炮,引起當地人圍觀。 近年來,中國經濟實力崛起,許多中國人趁著春節假期出國旅遊,由于他們“金多”,出手豪爽,如此一來,倒引起世界各國政府和商界關注春節來臨,不約而同想趁機做他一筆大生意,以前瞧不起中國人的歐美商人早就“厲兵秣馬”,準備迎接中國旅客。 在號稱世界最富有國家的美國,一些城市花了幾個月時間籌備,爭奪春節中國遊客荷包裡的美鈔,它們估計今年中國遊客將在美國消費百億美元,令美國商人垂涎。 于是乎,這些城市和商場把本身營造得極有中國色彩,“馬”成了商場門面裝飾主題,希望讓中國遊客有親切感,以致好像美國人也在過年了。 歐洲也不落后,多個富國首領祝賀中國人新年快樂,向當地華人拜年,向全球華人拜年,回想七八年前哪有這回事?原來都是“錢作怪”,一切看在錢分上。中國的軟實力 日本人和韓國人也慶祝農曆新年,但他們的商店在春節期間卻把注意力放在中國人身上,而且準備妥善,特地培訓講華語的店員,務必做到讓中國遊客滿意,回去替它們宣傳,以備來年再“博殺”一番。 換言之,農曆新年、春節已隨著中國崛起,成了全球性大節日,不論在什么地方都可看到舞龍、舞獅、紅燈籠、放鞭炮,以及恭喜發財的中文賀詞,可不是用拼音字母來寫,這也算是中國的軟實力吧,只是軟實力也會引起一些人妒忌,只許用拼音字母寫恭喜發財是為其一。 據調查,中國人最喜歡旅遊的國家是加拿大,最不喜歡的是越南,儘管大馬華語普遍,有親切感,卻只名列第16,令人費解。●羅漢洲 chewlor@gmail.comself storage

sgusers5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Long valued as a top-class skiing destination, Switzerland has suffered in recent years due to the strength of the franc, causing many skiers to head for cheaper eurozone nations.儲存 This winter season, Switzerland hopes for a revival, helped in part by the creation of new luxury resorts. Reuters looks at what’s on offer in this winter wonderland.Prospects are bright for Switzerland’s winter tourism industry, which is pinning its hopes on a slew of new luxury developments and bigger, better ski resorts to get back to growth.Aside from skiing, Switzerland has long been a prized winter destination due to an abundance of high-end shopping, luxury hotels and spas.Resorts in western Switzerland compete with destinations across the border in eurozone France, including Avoriaz, Megeve and Meribel, where former Formula One champion Michael Schumacher suffered a skiing accident in December.Meanwhile, ski areas closer to Zurich have ceded ground to cheaper Austrian resorts. The persistent strength of the Swiss franc, which the central bank capped in 2011 to protect the economy, caused tourism to suffer.Overnight hotel stays in mountain regions dropped off sharply and visitors from Europe declined at a particularly dramatic rate.That has changed this winter, which is the key tourism season for Switzerland’s mountainous regions.Basel expects a healthy 2.9 percent rise in hotel stays, helped by a rising number of tourists from Asia and Eastern Europe.Here are some tips for getting the most out of an upmarket Swiss skiing holiday:Let it snowSwitzerland began this season auspiciously. Christmas visitors included Madonna and Elton John (Gstaad), Princess Victoria of Sweden (Zermatt) and German Chancellor Angela Merkel, who was taking it easy after a spill while cross-country skiing near Pontresina.Switzerland’s Alps got a plentiful supply of snow just as the winter season started but the franc still hovers perilously high against the euro and the US dollar.So what has changed to make Switzerland attractive again?Far better infrastructure and greater supply of luxury accommodation to attract the upper crust is part of the answer but also savvy marketing techniques like cut-rate prices on ski passes even in the ritziest of resorts like St. Moritz.Some projects are hugely ambitious and have been years in the making. Egyptian billionaire Samih Sawiris has spent eight years on an estimated $2 billion project in Andermatt, a sleepy village of just more than 1,500 people in Uri that no one outside of Switzerland had heard of.Sawiris, who runs tourist resorts and real estate projects for the sprawling Orascom corporate empire, is seeking to rouse Andermatt from years of neglect by reinventing it as a year-round resort with luxury hotels and apartments, chalets, spas and an 18-hole golf course.Part of the plan is to merge Andermatt’s ski slopes with nearby Sedrun’s, but that will not be finished until 2016 due largely to wrangling over zoning.Another project has ski resorts Arosa and Lenzerheide consummating a merger last month to form 225 kilometers of slopes, which will put it among Switzerland’s top 10 ski regions.Further southwest in the Val d’Anniviers valley, resorts Zinal and Grimentz were linked up last month via cable car.Verbier, long popular with British tourists including Sarah Ferguson, and Crans-Montana are among those posh Swiss resorts in French-speaking Switzerland that increasingly draw wealthy Russian clients to their slopes and apres-ski nightlife. The granddad of Swiss ski resorts remains St. Moritz with 350 km of prepared pistes, a winter polo tournament on its frozen lake and the fabled Cresta toboggan run.St. Moritz is one of Switzerland’s most expensive and exclusive resorts but it also offers the cheapest ski pass at 25 Swiss francs ($27.50) a day if you stay more than two nights.HotelsThe five-star Chedi in Andermatt, about two hours outside Zurich by train, seeks to update tradi迷你倉ional alpine wooden architecture with modern sleek lines.Its 134-square-meter Gemsstock suite features a fireplace, private wine cabinet and Acqua di Parma bathroom goodies for roughly 1,800 Swiss francs a night. (.thechedi-andermatt.com)For those willing to venture further from Zurich, the InterContinental Davos opened late last year.The futuristic pod-like building got a test run when world and business leaders descended on Davos for the World Economic Forum last month.The upscale W Verbier opened on December, the brand’s first attempt at a ski resort, which it brands “Ibiza on ice”. The project combines a luxury hotel with full-service residences, next to Verbier’s main gondola. Catalan chef Sergi Arola collaborated on Arola, the development’s restaurant. (.wverbier.com)A cogwheel train transports visitors to Zermatt’s Riffelalp Hotel, which stands at 2,222 meters above sea level and advertises the elevation as part of its name. In winter, a snowmobile will bring your luggage. (.riffelalp.com/the_resort.html)Arosa’s Waldhotel has won plaudits for a warm, cozy feel following a refurbishment featuring local Cembran pine wood.ShoppingZai, which translates as “tough” in the local Rumansch, was founded by ski designer Simon Jacomet in 2003. It handcrafts skis with carbon fibers but also more traditional materials such as French walnut.A trip to the Zai factory in Disentis, east of Andermatt, can be arranged on the company’s website (.zai.ch).St. Moritz is a luxury shopping hub, with prestigious names such as Chanel, Gucci and Louis Vuitton clustered on Via Serlas.Hatecke, a deli at Via Maistra 6 in St. Moritz, sells the dried beef specialities for which the region is known. The sleek, minimalistic packaging makes them perfect gifts to take home.EatingHanselmann, a 120-year-old patisserie at Via Maistra 8 in St. Moritz, reopened recently after a subtle facelift. It is famous for a caramel- and butter-loaded nut tart that is indigenous to the region.The Nira Alpina Hotel in Silvaplana, just southwest of St. Moritz, is credited with bringing the cupcake to the area, although its bakery also offers a variety of more traditional breads and sweets.Ristorante Murtaroel — a family-run restaurant in Plaun da Lej, a little further southwest of St. Moritz — gets daily delivery of fresh fish from Milan’s market, including king crab.The restaurant of Verbier’s Cordee des Alpes, home to star chef Marco Bassi, is a mecca for gourmets seeking seasonal, fresh, locally sourced ingredients.In Zermatt, Zum See at Wichjeweg 44 offers traditional Swiss and Mediterranean dishes but the Gault Millau-starred restaurant is particularly cherished for its desserts.NightlifeNo word on opening hours at the cocktail bar of Verbier’s Le Nevai hotel, but it features the Nevai Sunrise, a mix of cachaca, lemon and pineapple juice and strawberry, among its signature drinks. (.hotelnevai.com)The fabled — and immodestly named — King’s Club at Badrutt’s Palace Hotel in St. Moritz has no closing time and guests are instructed to “dress to impress”. (.badruttspalace.com/en/enjoy/bar-club/kingsclub)The Dracula Club near St. Moritz’s five-star Kulm Hotel has lost little of its luster since 1974, when it was founded by Gunter Sachs, a German-born heir to the Opel car dynasty and a renowned jet-setter. The nightclub, now run by Sachs’s son Rolf, is members-only. (.kulm.com/en/restaurants-bar/dracula-club.html)The Diamond Club at Via Maistra 33 in St. Moritz, which has a DJ most nights through the winter season, is just as popular with night owls and may let you in even if you’re not famous. (.diamond-stmoritz.ch)More information:Most major ski centers offer online listings of various cultural, culinary and sporting events, including St. Moritz (.stmoritz.ch/en/winter.html), Verbier (.verbier.ch/en), Zermatt (.zermatt.ch/en/page.cfm/m_news_events/events), Andermatt (.andermatt.ch/en), and Davos (.davos.ch/en/news/events.html).self storage

sgusers5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

文件倉【特訊】新一年來到,大年初一至大年初三期間,本澳陸續開展了一連串的賀歲活動,讓市民與遊客一同歡度新春。農曆新年期間,公眾除可在前往媽閣廟上香拜神,祈求新的一年事事“馬到功成”之外,亦可參與由政府組織的“新春單車行大運”活動,一同騎行出發往珠海“行大運”。每年除夕夜子時,作為本澳三大古廟之一的媽閣廟香火鼎盛,大批市民和旅客在當晚一同前往媽閣廟“上頭炷香”,祈求自己及身邊親朋可以在新的一年裡得到好運。今年踏入子時之後,大批居民前往媽閣廟上香,人潮高峰時期需要由警員到場實施分流措施以維持秩序,採取潮水式放行讓公眾逐批進入廟內上香,現場秩序良好。有旅客手持過人高的大型神香入內拜神,稱是因為大型神香感覺更虔誠,期望可為家人朋友求存倉平安。由民署及體發局主辦、中國澳門單車總會協辦的“新春單車行大運”活動,則於年初三早上進行。當日上午九時許,一百八十名報名參加活動的居民在紀念孫中山公園集合,聯同工作人員約二百人一同出發,一行隊伍在民署管委會代主席黃有力、管委會委員馬錦強、文化康體部部長蔡志雄、文娛康體處長鄭繼明,以及體發局體育發展廳廳長林蓮嬌、中國澳門單車總會理事長鄭國恆等人的帶領下,以騎行方式前往珠海野狸島,以別開生面的方式來“新年行大運”。當日的活動當中,不少家長都帶同家中子女一同參與,有家長就表示,子女平日在家中玩遊戲的時間過長導致較少運動,因此期望藉參與是次活動,鼓勵子女多運動以強身健體。亦有家長希望透過活動來加強親子關係,並讓子女多接觸大自然。儲存

sgusers5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

迷利倉今年新春外遊旺季港團首度爆出「滯團」事件!本港旅行社「廣東旅遊」開辦的「越南異國風情遊」巴士旅行團,因持有旅客出入境文件的越南接待社前日突然「失蹤」,七個旅行團合共逾二百五十名團員被迫滯留在越南及廣西兩地,當中兩個旅行團僅遊玩六分一行程便要「打道回港」。廣東旅遊總經理周永雄指出,昨在多個部門協助下,終解決五個滯留在越南旅團團友的出入境問題,他們於今明兩日陸續返港,兩個仍在廣西的同類旅團則宣布取消餘下行程,「廣東旅遊」承諾會向受影響的團友退回全數團費。廣東旅遊昨交代有七個旅行團逾二百五十人受滯團影響。(高嘉業攝)旅遊業議會總幹事董耀中指出,已將今次滯團事件通報越南旅遊局,防止同類事件發生,又指突然「失蹤」的越南接待社並非信譽不佳的公司,而據旅議會所知,除廣東旅遊外,本港未有旅行社與該「失蹤」接待社合作。一團臨出境始「失」簽證廣東旅遊約半年前開始,開辦名為「越南異國風情遊」的六日巴士旅行團,報團者須自行到深圳的指定關口集合,先到廣西遊覽,再乘旅遊巴過境越南遊覽多個名勝如下龍灣等地,每人團費約二千元,包括越南的簽證費。「越南異國風情遊」年三十至年初二先後有五個旅行團出發,周永雄表示,行程一直十分順利,最早出發的旅行團更在昨日完成越南的行程,準備在昨午離開越南入境廣西,豈料當迷你倉接待社人員突然失蹤,由於過境落地簽證及海關文件全部在「失蹤」的接待社手中,三十七名旅客被迫滯留在中越關口,經過三個多小時的「補鑊」程序後才返回廣西。廣東旅遊七個「滯團」情況至於其餘四個已經入境越南的旅行團,因為未有當地導遊及旅遊車接待,只能滯留在當地酒店等候安排。有團員指出,昨早當地接待社的導遊仍帶領各人「遊船河」,豈料下午突然「唔見人」,令他們惶惶然,不知所措。周永雄昨晚交代事件,指至昨午三時許,滯留在中越關口的旅客取得特別安排,順利出境返回廣西,預計今日會返回本港。至於其餘四個旅行團,各有兩個身處河內及下龍灣,由於行程已無法繼續而要宣布取消餘下行程,今明兩日會獲安排返回廣西。廣西兩團未抵越已折返另外,前日出發越南的兩個「越南異國風情遊」,現時身處廣西地區遊覽,因旅行團亦受滯團事件影響,亦宣布取消行程,團友今日將會返回香港。周永雄指出,已經找到新的越南接待社,故未來出發的旅客將不會受到影響,由於辦理文件手續需時,新接待社無法為現受滯團影響團友安排餘下行程,故只能安排團友返港。多個部門協助團友回港入境事務處表示在獲悉有關事件後,已即時透過外交部駐港特派員公署及中國駐越南大使館了解情況,並與旅行社負責人取得聯繫及提供可行協助。入境處會與有關部門保持密切聯繫,積極跟進事件。自存倉

sgusers5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

存倉【本報消息】本澳的士違規現象屢見,農曆新年大量旅客湧至,旅客、居民乘車需求猛增,個別無良司機四出宰客,態度惡劣,肆無忌憚。當局重申加強打擊,至初年三,經稽查發現的濫收車資個案有八宗。近年的士違規越演越烈,政府計劃年內增發二百個的士牌,先從數量上回應,但如何糾正的士歪風,社會高度關注。拒載濫收肆無忌憚的士違規現象非但屢禁不止,更有蔓延之勢,但凡節假日,鬧市街區拒載和揀客比比皆是,路�賭場、偏遠口岸“泥�的”四處“釣”客。昨日大年初四,無論口岸、酒店外的士站均見長長候車人龍,卻鮮見有的士進站,反而在不遠處有“�旗”的士出沒,與乘客討價還價。節假日人人搵車搭,巴士擠不上,加上人生路不熟,不少乘客只能被逼乘坐“泥�的”,任其“宰割”。即使在街頭“兜客”之的士亦肆意“揀食”,遇到長者和婦孺截車似“時運高、睇唔到”。過去有個案反映,乘客即使成功上車,也被司機開天殺價,不按錶收費,態度惡劣。搜證難僅檢控八宗對於的士違規,當局並非視若無睹,亦有主動出擊。每逢大節日亦會加派稽查人員在各口岸和的士站儲存查、駐守。今年農曆年期間,交通局稽查人員全部取消休假,至大年初三,由稽查人員發現的違規個案有八宗,全部屬濫收車資,由睇錶加三十元至一轉車開價三百元不等。雖然當局接到的投訴和巡查發現的個案不少,但多因旅客未能提供具體資料或離澳,難與司機對質等而歸檔。擬增二百個年限牌當局多次表示,聽到坊間不滿的士服務,重申加強打擊的士違規,但在稽查人員有限,無法全天候執法,搜證又存在困難,更重要是違規成本低,執法難起阻嚇作用。在需求殷切、乘客候車時間未有改善情況下,當局決定今年再度增發兩百個年限的士牌。但經營者增加,意味著監管必須跟上,否則的士違規問題定必繼續惡化。放蛇搜證值得考慮面對近年的士經營亂象,談了幾年的修訂《的士規章》工作有必要加快,盡快大幅提高違規罰款金額。針對搜證困難和執法效果低,對屢犯者“釘牌”和引入“放蛇”制度搜證的建議值得當局考慮。雖然建議牽涉剝奪工作權和秘密取證合法化的問題,但面對現時執法難彰的事實,當局須進一步思考更有效的打擊手段,引導社會在法律層面探討修法,落重藥治理的士亂象。迷你倉

sgusers5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

24小時迷你倉 【特訊】街坊總會負責人拜訪澳門出入境事務廳、拱北出入境邊防檢查站,以及澳門海關、拱北閘口海關等。兩地部門官員都表示,會做好各項措施,應對新春旅客及澳門居民的出入境人流。 街坊總會會長姚鴻明、副會長劉藝良、梁慶球、理事長吳小麗及副理事長何潤生等一行,藉著新春節日將至拜訪澳門出入境事務廳,與治安警察局副局長梅山明、警務總長鄭錦華、副警務總長古敬軒、出入境事務廳邊境檢查處處長梁錫泉、出入境事務廳副警司紀華錨、行動廳公共關係處警司黃超文等交流出入境口岸最新情況。 據介紹,關閘口岸的出入境人數正每年遞增,客量已升至全國第一。去年,訪澳旅客比例逾三千萬;同時,去年春節黃金周(年廿八至初八)各口岸出入境總人次亦超過二千五百萬。為應對如此龐大的人流數量,梅山明表示,近年已積極採取如無印化、靈活調配人員、加快實時資訊的傳遞等等措施,完善出入境口岸的各項工作,以便捷旅客及居民的出行。另外,為應對即將到來的春節高峰期,亦與特警、治安警及交通部門等溝通,做好人流管制措施準備;並與珠海邊檢總站開展了工作會議,雙方共同協調春節黃金周期間各口岸的查驗工作,並保持與對接口岸的二十四小時協調機制。 劉藝良表示,理解出入境事務廳為旅客及居民的出行作了大量的工迷你倉旺角,亦感謝當局長期的努力與付出。他希望澳門及拱北兩地的邊檢工作能繼續加強溝通,並吸取過去的經驗為即將到來的春節做好各項準備及做好宣傳工作,加強向旅客及居民發放即時資訊。另一方面,街坊總會負責人亦拜訪了澳門海關,向助理關長冼桓球、副關務總長黃偉文、副關務總長梁永基、關閘海關站指揮官江慧儀等,了解海關對走私肉類、攜帶違法精神科藥物等的打擊情況。據介紹,澳門海關每日的日常人流出入境各約十四萬,車輛出入境各約五千多部,除不斷完善措施加強執法力度外,因應新春時節等,近年實行了不同的冬防措施;同時,因應近期禽流感的問題,加強檢驗檢疫工作及打擊肉類走私的力度,以確保食品及旅客、居民的健康安全。冼桓球指,為確保人流的暢順及打擊走私肉類的情況,正進行雙軌措施,一方面加強檢查措施,一方面加強市內的巡查工作,搗截走私肉類的集中地。另外,因應春節的到來,會適度調配人手,以確保各項工作的暢順,並已同民政總署合作,設置年花的檢驗攤位,方便市民;同時,近日亦已提升入境車道的檢驗系統,節省人手,令流程相對暢順。 街總負責人表示感謝澳門海關一直以來的工作,會繼續積極與其溝通,加強橋樑作用。同時,街總亦長期關注青少年的跨境濫藥問題,期望當局繼續做好相關的打擊工作。◇mini storage

sgusers5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()